ANTIPASTI DELLA CASA


Culatello con burro e crostini caldi
10 EUR

Filetto di maiale marinato
10 EUR

Filetto di manzo affumicato
10 EUR

Carpaccio di cervo con scaglie di grana
10 EUR

Gran Affettato della casa
20 EUR
Degustazione 4 affettati con burro e crostini

ANTIPASTI STAGIONALI


Involtini di asparagi con prosciutto di Parma Gratinati al forno
10 EUR
primavera

Castraure
10 EUR
Carciofini crudi con rucola e grana primavera

Involtini di radicchio di Treviso con pancetta affumicata
10 EUR
autunno

ANTIPASTI


Misto di : verdure fritte pastellate , polpettine 1 oliva ascolana 1 crostino ai funghi
8 EUR
Fry vegetables, stuffed olives fry,mushroom canapés. Légumes frites,olives farcies frites,croutes aux champignons. Verduras fritos,aceitunas rellenas fritas,tostaditas con setas. Gemùse gebraten,gefùllte gebackene Oliven,rostbrote mit pilzen

Prosciutto crudo di Parma e melone
10 EUR
Raw ham (Parma) & melon --- Jambon cru et melon. Jamòn serrano con melòn --- Roher Schinken mit melone.

Bresaola della valtellina e scaglie di grana
10 EUR
Dry-salted beef --- Viande sèche des grisons. Cecina curada de vaca --- Bundner fleisch.

Petto d’oca affumicato con crostini e burro
10 EUR
Smoked goose breast --- Poitrine d’oie fumèe. Pechuga de ganso ahumado --- Geràucherte Gànsebrust

Sopressa o salame con polenta e funghi ( in autunno )
10 EUR
Local salami with polenta & mushroom. – Saucisson local,polenta et champignons. Salchichòn del pais con polenta y setas. – Heimische salami mit Polenta u.Pilze.

PRIMI DELLA CASA


Risotti ( minimo  due porzioni. )
Risotti ( minimo due porzioni. )
8 EUR
Rice at least for two portion –Riz au moins deux portion. Arroz al menos dos porciòn –Reis wenigstens swei portion.

Risotto con verdure di stagione
8 EUR
Risotto with vegetables in season– Risotto aux légumes de saison. Arroz con verduras del tiempo- Risotto mit Gemùseder Saison

Risotto alla parmigiana
8 EUR
Risotto parmesan style – Risotto à la parmesane Arroz a la parmesana – Risotto nach parma-art.

Risotto al prosecco
8 EUR
Rice with sparkling wine , Riz de mousseux Arroz con champàn , Reis mit sek

Ravioli burro ,salvia e semi di papavero
8 EUR
Rice with sparkling wine , Riz de mousseux Arroz con champàn , Reis mit sek

Ravioli burro ,salvia e semi di papavero
8 EUR
Herb ravioli with butter & sage –Raviolis d’erbes au beurre et sauge . Ravioles de hierbas con mantequilla y salvia – Kràuter-Ravioli mit Butter u.Salbei

Gnocchi alla ricotta con pomodoro e rucola
10 EUR
Ricotta-cheese dumplings with tomato sauce & rochet. Gnocchis de ricotta tomate et roquette. Noquis de requesòn con tomate y ruca . - Ricotta-KlòSchen Tomatensauce u.Rauke

Spaghetti alla carbonara
10 EUR
Spaghetti carbonara (bacon , egg yolks & parmesan ) Spaghetti carbonara ( lard fumè , jaunes d’oeuf et parmesan ). Spaghetti carbonara (tocino ahumado , yemas de huevo y parmesan ). Spaghetti Carbonara( geraucherter bauchspeck , eigelb u. parmesan ).

Spaghetti aglio olio e peperoncino
8 EUR
Spaghetti with garlic , oil & hot pepper ;spaghetti à l’ail , huile et piment Spaghetti con ajo , aceite y pimentòn ; spaghetti mit knoblauch , ol u. chilischoten

Tortellini panna e prosciutto
10 EUR
Tortellini with cream and ham – tortellini a la crème et jambon Tortellini con nata y jamòn – tortellini mit sahne u. schinken

Tortellini in brodo
8 EUR
Tortellini in stock – tortellini en bouillon – tortellini con caldo – tortellini in bruhe

Bigoli alla matriciana
10 EUR
Pasta with tomato sauce ,bacon & hot pepper - Pates avec sauce tomate , lard et piment – Pasta con salsa de tomate , tocino yguidilla Nudeln mit tomatensauce , geraucherter baukspeck u.scharfer paprika

Penne con ragu’ o al pomodoro
8 EUR
macaroni with meat sauce or tomato sauce,- macaronis ragout de viande ,tomate , macarrones con salsa de carne,tomate -Makkaroni Hackfleischsauce ,Tomatensauce

Tris di primi dello chef (minimo due porzioni )x 1
15 EUR
First course mixed the chef x 2– Entrèe assortis du chef x 2. Primer plato surtido del cucinero x 2– Gemischte erster Gang das chef x 2.

SECONDI


Filetto allo spek (min. 4 persone ) x1
25 EUR
Grilled filet with smoked ham – Filet sur le grill avec jambon fumè- Solomilo a la parrilla con jamonahumado– Filet vom Grill mit schinkenspek

Filetto ai ferri di manzo con patate fritte
20 EUR
Grilled filet beef– Filet sur le grill boeuf- Solomilo a la parrilla de vaca– Filet vom Grill rind

Filetto alla Woronoff (senape e wodka)
22 EUR
Filet with mustard e wodka– Filet avec moutarde e wodka – Solomilo mostaza e wodka– Filet mit senf e mit wodka

Tagliata con rucola ( filetto di manzo )
22 EUR
Filet cubed with sage,rosemary,olive oil & rocket Filet en dès avec sauge,romarin,huile d’olive et roquette Solomilo a pedacitos con salvia,romero,aceite de oliva y ruca Filetgulasch mit Salbei,Rosmarin,Olivenol u.Rauke

Filetto al pepe verde o ai funghi
22 EUR
Filet with green peper or mushroom – Filet avec poivre vert ou champignons. Solomilo con pimienta verde o con setas – Filet mit grùner Pfeffer oder mit Pilzen

Costata di manzo alla griglia
25 EUR
Grilled beef loin --- Entrecote de boeuf sur le grill. Entrecot de vaca a la parrilla --- Rumpsteak vom rind grill

Costolette di agnello ai ferri
23 EUR
Lamb chops ; Còtelettes d’agneau ; Chuletillas de cordero ; Lammkoteletts

Gran grigliata della casa con patate fritte (minimo per due persone). x 1
25 EUR
Mixed meat grill (for two) –Grillade de viandes (deux p.) Parrillada de carne (dos p.) – Gemischte Grillplatte (zwei p.)

Lombata di vitello alla griglia
18 EUR
Grilled Veal chop - Côte de veau sur le grill Chuleta de ternera a la parilla - Kalbskotelett vom grill

Controfiletto ( entrecote ) ai ferri con patate fritte
18 EUR
Grilled beef steak & chips –Steak de boeuf sur le grill avec pommes frites Bistec de carne de vaca a la parrilla. con patatas fritas – Rindersteak vom Grill. mit Pommes frites

Scaloppine al Marsala o alla pizzaiola con patate fritte
16 EUR
Veal escalope with marsala wine, or pizzaiola style(in tomato sauce ) Escalope de veau ou vin marsala, ou à la pizzaiola (en sauce tomate ) Escalope de ternera con vinos marsala,o a la pizzaiola (con salsa de tomate) Kalbsschnitzel mit Wein marsala, oder nach pizzaiola-art(in Tomatensauce)

Lombata di vitello alla milanese con patate fritte fresche alla Julienne
20 EUR
Milanese veal chop (breaded) & chips. Cotolette de veau panèe avec pommes frites. Chuletilla de ternera empanada con patatas fritas. Wiener Schnitzel mit Pommes frites

Braciola di maiale ai ferri con patate fritte
16 EUR
Pork cutlet ; Cote de porc ; Chuleta de cerdo ; Schweinekotelett

Stinco di vitello al forno con polenta
18 EUR
Shank of veal, Jarret de veau , Jarrete de tenera , Geschmorte kalbshaxe

Petto di pollo alla milanese con patate fritte
16 EUR
Milanese chicken chop (breaded) & chips. Cotolette de poulet panèe avec pommes frites. Chuletilla de pollo empanada con patatas fritas. Schnitzel huhn mit Pommes frites

SECONDI VEGETARIANI


Formaggio ai ferri con polenta
7 EUR
Grilled cheese & polenta – Fromage sur le gril et polenta. Queso a la plancha con polenta – Kase vom Grill mit Polenta

Omelette al formaggio
7 EUR
Cheese omelette , omelette au fromage , Tortilla de queso , Kase-omelett

Caprese
7 EUR
Mozzarella with tomatoes , mozzarelle et tomates, mozzarella y tomates , mozzarella mit tomaten

Insalatona multicolore
9 EUR
insalata mista con uova– tonno - formaggio e olive Vegetables in season with eggs , tuna , cheese . Lègumes de saison avec d’oeufs , thon , fromages . Verduras de tiempo con huevos , atùn , quesos . Gemuseder saison mit eiern , thunfisch , kase .

CONTORNI


Grigliata mista di verdure
7 EUR
Grilled vegetables --- Lègumes sur la plaque. Verduras a la plancha – Gemùse vom Grill

Verdure fritte pastellate
5 EUR
Fried vegetables – Lègumes frit - Verduras frito - Gemùse gebraten

Patate fritte
4 EUR
French-fried potatoes – Pommes frites -Patatas fritas – Pommes frites

Insalata mista
4 EUR
Mixed salad –Salade panachèe -Ensalada mixta - Gemischter Salat

Verdura cotta saltata in padella
4 EUR
Vegetables sautéed , legumes sauté , Verduras saltesdo , gemuse sautiert

Patate al forno
4 EUR
Baked potatoes , Pommes de terre au four , Patatas al horno , Ofenkartoffein

CONTORNI DI STAGIONE


Funghi trifolati e polenta( Autunno )
8 EUR
Mushrooms , Champignons , Setas , Pilze .

Radicchio di Treviso ai ferri ( Autunno )
6 EUR
Red chicory , salade de Trevise , achicoria roja , radicchio

Asparagi bianchi bolliti ( Primavera )
8 EUR
Asparagos, Asperges ,Espàrragos, Spargel

PIATTI DEL GIORNO


Crostoni al tartufo nero di Norcia
12 EUR

Maxi Roast-beef all’inglese con rucola e grana
15 EUR

Prosciutto di cervo fumè con scagie di grana
10 EUR

PIATTI DEL GIORNO


Risotto o tagliolini al tartufo nero
15 EUR

Fettuccine zucchine e speck
10 EUR

PIATTI DEL GIORNO


Costata alla “ Fiorentina ” scaloppata con patate fritte fresche alla “julienne “
4.2 EUR
x g.100

Filetto alla Tartare con crostini caldi
25 EUR
sabato e domenica solo su prenotazione

Costicine di Agnello impanate e fritte con patate fritte fresche alla “julienne"
23 EUR

MENU' TURISTICO ( 25 euro )


1\2 minerale o una bibita o una birra o 1\4 di vino sfuso ( rosso o prosecco ).
25 EUR
1\2 mineral water or 1 soft drink or 1 beer or 1\4 wine in carafe. 1\2 eau minèrale ou 1 boisson ou 1 bière ou 1\4 vin in carafe. 1\2 agua mineral o 1 bebida o 1 cerveza o 1\4 vino de la cuba. 1\2 Mineralwasser oder 1 alkoholfreies Getrànkoder 1 Bier oder 1\4 offen

Un primo: Penne al ragù o spaghetti al pomodoro
25 EUR
Pasta quills with meat sauce or spaghetti with tomato sauce. Pàtes courtes au jus de viande ou spaghetti à la sauce de tomates. Macarrones con salsa de carne o spaghetti con salsa de tomate. Makkaroni mit fleischsauce oder Spaghetti mit tomaten sauce

Un secondo: bistecca ai ferri o scaloppina o milanese di pollo
25 EUR
grilled steak or escalope or chicken chop breaded . steak sur le grill ou escalope ou cotelette de poulet panèe. bistec a la parrilla o escalope o chuletilla de pollo empanada. Beefsteak vom Grill oder Schnitzel oder hahnchen Schnitzel

Insalata mista o patate fritte
25 EUR
Mixed salad or chips – Salade panachèe ou pommes frites. Ensalada mixta o patatas fritas Gemischter Salat oder Pommes Frites

Caffè o cappuccino
25 EUR

MENU' DEGUSTAZIONE N° 1


Antipasti caldi
40 EUR
Verdure fritte pastellate ,1 crostino ai funghi , 1 oliva ascolana , 2 polpettine

Affettati
40 EUR
Filetto di maiale marinato Manzo affumicato

Primo
40 EUR
Bis di primi dello chef

Secondo a scelta tra
From40 EUR

Insalata mista o patate fritte o verdura cotta
40 EUR

Dolci
From40 EUR

Caffè
40 EUR
Vino in caraffa e acqua minerale compresi

MENU' DEGUSTAZIONE N° 2


Antipasti in tavola
50 EUR
Pizzette ,polpettine , melanzane alla pizzaiola ,insalata di pollo

Antipasti caldi
50 EUR
Verdure fritte pastellate , crostino ai funghi ,oliva ascolana

Affettati
From50 EUR

Primi
50 EUR

Secondo a scelta tra
From50 EUR

Insalata mista o patate fritte o verdura cotta
50 EUR

Sorbetto . Dolce del giorno Caffè ,liquore . Vino in caraffa e acqua minerale compresi
50 EUR

MENU' TARTUFO


Crostone al tartufo nero / Crostone al tartufo bianco
6 EUR

Risotto al tartufo nero / Risotto al tartufo bianco
12 EUR

Tagliolini al tartufo nero / Tagliolini al tartufo bianco
Tagliolini al tartufo nero / Tagliolini al tartufo bianco
12 EUR

Uova al tartufo nero / Uova al tartufo bianco
Uova al tartufo nero / Uova al tartufo bianco
12 EUR

Filetto al tartufo nero / Filetto al tartufo bianco
25 EUR

DESSERT E FRUTTA


Macedonia o fragole con gelato
4 EUR
Fruit salad or strawberries with ice cream ; Salade de fruits ou fraises avec de glace ; Macedonia o fresas con helado ; Fruchtsalat oder erdbeeren mit eis

Ananas
4 EUR

Gelato misto
4 EUR
Mixed ice cream ; Glace panachèe ; Helado mixto ; Gemischtes eis

Dolce Tiramisù
4 EUR

Biscottini secchi con passito
5 EUR

BEVANDE


Vino in caraffa (prosecco o rosso )
9 EUR
Wine in carafe (white ,red ),Vin en carafe(blanc,rouge) Vino de la cuba (blanco,tinto ),OffenerWein (weiBwein,Rotwein )

Acqua minerale
3 EUR
Mineral water – Eau minérale – Agua mineral – Mineralwasser

Aranciata ,Coca Cola ,Lemonsoda
3 EUR
Orangeade,Coca Cola,Lemonade.- Orangeade,Coca Cola,Limonade. Refresco de naranja,Coca Cola,Gaseosa.- Orangenlimonade,Coca Cola,Limonade

Birre in bottiglia cl 33
3 EUR
Bottled beer,Bière en bouteille,Cerveza en botella,Flaschenbier.

Caffè
1 EUR

Cappuccino
1.5 EUR

1.5 EUR

Liquori nazionali
3 EUR

Liquori esteri
4 EUR

Grappe
3 EUR

Grappe Riserva
5 EUR

Gr.Prime Uve
4 EUR

Brandy
3 EUR

Brandy Riserva
4 EUR

Cognac Riserva
4 EUR

Vodka
3 EUR

Limoncello
3 EUR